Переводчик в Венеции

Вот несколько штампов, что у всех на слуху, отправляясь в дивное путешествие по Венеции. Если есть то: пасту с морепродуктами и “фегато алла венециана” и печень теленка, приготовленную с луком. А на «сладкое» пирожное тирамису. А если покупать на «память», так это сыры пармезан горгонзола и моцарелла. Побывать надо обязательно на площади Сан_Марко. Только ни в коем случае не во время праздника птиц в первых числах июня! Голуби – знаете ли! Также считается, что достаточно знать всего с десяток слов – и вся Италия ваша. Абсолютное заблуждение.

Хотя не помешает несколько слов благодарности все-таки знать, чтобы доказать, что вы не бурый медведь. Как минимум это такие слова: пожалуйста, grazie – спасибо, ciao – привет и пока, вuongiorno – добрый день, un cafe’, per favore – один кофе. И вот еще полезные: saldi – распродажа и sconto – скидка. Но в любом случае без гида и переводчика, причем и русскоязычного, не обойтись в этом фантастическом по своей красоте городе. И тогда именно переводчик в Венеции будет не только вас сопровождать, но и показывать все достопримечательности, что даже не вошли в стандартный перечень экскурсионных программ. Тогда стоит посетить chiesa/церковь la La-pietà, в которой в начале XVIII века дирижировал сам Antonio Vivaldi, La basilica di Frari, остров San Michele, где похоронены великие – поэт Иосиф Бродский, театральный и художественный деятель Сергей Дягилев и композитор Игорь Стравинский. Если поехать в Венецию в феврале, то можно попасть на Венецианский  неповторимый, знаменитый карнавал. Естественно, что лучше путешествовать на настоящей гондоле, что собирается вручную, из более чем пятисот деревянных деталей. Но в любом случае полное взаимодействие и контакт с гондольером сможет обеспечить только ваш переводчик в Венеции и никто больше. Тогда вы не будете бесцельно кружить по его каналам, переплачивая и теряя время – а сразу попадете туда, куда заранее наметили после стратегической консультации со своим переводчиком и наверняка в будущем еще и советчиком по всем вопросам пребывания в Италии. А что это могут быть за вопросы? Это: составление программы пребывания, как в туристической, так и в бизнес-поездке; посещение международных специализированных выставок, что в Италии идут чередой, практически весь год; составить график встреч с деловыми партнерами и подписание необходимых документов с тщательной проверкой и согласованием; заказ и проведения мебельного тура на фабрики-производители элитной, коллекционной мебели и венецианских светильников из хрустального стекла; поиск и покупка недвижимости; заказ проекта дома или ремонт квартиры. И даже этот список не перечисляет весь спектр тех вопросов, решение которых сможет обеспечить вам переводчик в Италии.